lunes, 7 de marzo de 2016

Soneto 126 (Lope de Vega) - Sara Masó

Desmayarse, atreverse, estar furioso,
áspero, tierno, liberal, esquivo,
alentado, mortal, difunto, vivo,
leal, traidor, cobarde y animoso;

no hallar fuera del bien centro y reposo,
mostrarse alegre, triste, humilde, altivo,
enojado, valiente, fugitivo,
satisfecho, ofendido, receloso;

huir el rostro al claro desengaño,
beber veneno por licor suave,
olvidar el provecho, amar el daño;

creer que un cielo en un infierno cabe,
dar la vida y el alma a un desengaño;
esto es amor, quien lo probó lo sabe.


Al leer este poema por primera vez, me ha confundido por la gran oposición que hay entre algunas palabras. Pero al volverlo a leer más veces me he dado cuenta que de eso mismo trata el poema, porque habla sobre el amor y sus paradojas. Es una sensación muy compleja para describir y creo que todos lo hemos sentido así o de alguna forma similar. 

Lope de Vega nació el 25 de noviembre de 1562 en Madrid. Cursó estudios en un colegio de la Compañía de Jesús y después en las universidades de Alcalá y Salamanca.
Su vida fue muy azarosa. En particular, siguió una vida llena de aventuras amorosas, pues estuvo casado varias veces y tuvo varias amantes. Fue soldado, secretario de varios diplomáticos y, finalmente, sacerdote. 
En cuanto a la vida y producción literaria, fue ciertamente un fenómeno de productividad. Escribió en todos los géneros literarios: novelas, dramas y poesía, tanto lírica como dramática. Sin embargo, se le conoce sobre todo por sus obras dramáticas.
Y, junto a Tirso de Molina y Calderón de la Barca fue el máximo exponente del teatro barroco español.
Falleció en Madrid el 27 de agosto de 1635.

El tema del poema es las contradicciones del amor.

La figura retórica que predomina es la antítesis con palabras antónimas: “áspero, tierno”, “difunto, vivo”, “alegre, triste”, etc. En las dos últimas estrofas también encontramos el paralelismo al principio de cada verso, en el que se repite el infinitivo de un verbo (huir, beber, olvidar, creer, dar).

He encontrado un vídeo en YouTube en el que se recita este poema acompañado de imágenes relacionadas. Creo que merece la pena verlo, ya que la forma en que recita la persona y la música de fondo ha conseguido hacerme llegar más las palabras que leyendo el poema.



Bibliografía:

2 comentarios: